Correction de textes

La correction est la phase finale par laquelle doit passer tout texte pour que la rédaction soit cohérente et ne contienne pas d’erreurs, de confusions ou d’ambiguïtés.

Nous corrigeons et nous révisons :

  • Des sites Web
  • Correction orthotypographique pour les étudiants et les chercheurs
  • Maisons d'édition
  • Auto-publications
  • Travaux scientifiques
  • TFG, TFM, thèses doctorales
  • Brochures touristiques
  • Marketing et publicité

Casto Solano

Mis textos habitualmente están compuestos por una parte artística y otra técnica. Las traducciones que me realizan desde GDS Traductores-Intérpretes siempre han sido de extraordinaria calidad y en tiempo. Poder contar con esta calidad profesional y seguridad de entrega me da una tranquilidad que me permite enfrentar con seguridad la presentación de mis proyectos.

Casto Solano

Zaldivar Asesores y Gestoría Susaeta

En Zaldivar Asesores y Gestoría Susaeta llevamos más de 60 años prestando el mejor servicio a nuestros clientes. Para las traducciones de nuestros documentos, contamos con la ayuda de GDS Traductores-Intérpretes. El flujo de trabajo es ágil y eficiente, siempre dentro de los plazos acordados.

Zaldivar Asesores y Gestoría Susaeta

Iñigo Guiroy

La experiencia desde el inicio plena y satisfactoria. Siempre han cumplido con la calidad que exigimos a nuestros proveedores. Siendo siempre puntuales y realmente eficaces solucionando cualquier reto en la traducción e interpretación de los textos propuestos. Algo que valoramos enormemente, ya que acompañan en los procesos de internacionalización de nuestros clientes.

Iñigo Guiroy
gobierno-vasco
ayuntamiento-vitoria
diputacion-alava
elkarkidetza
upv
camara-alava
tecnalia
rioja-alavesa
lascaray
diagonal
viajes-corte-ingles
propulsa